Chinese Proverbs of the day 070508

8 05 2007

远水救不了近火[yuǎn shuǐ jiù bù liǎo jìn huǒ]

Can not fight fire with distant water
[Used to emphasize timing in resolving an issue]

远水解不了近渴[yuǎn shuǐ jiě bù liǎo jìn kě]

Can not quench thirst with distant water
[Used to emphasize timing in resolving an issue]

Technorati Tags: , , , , , , , , , ,


   


Chinese Proverbs of the day 070502

2 05 2007

画蛇添足 [huà shé tiān zú]

Draw a snake with legs
[Performing redundant tasks that may cause failure]

过河拆桥 [guò hé chāi qiáo]

Dismantle the bridge after crossing
[Used to describe a selfish or unthankful person]

Technorati Tags: , , , , , , , , , , , , , , ,